TÜRKİYE’DE KAÇ DİLDE YAYIN VAR?

25.10.2018 Perşembe
Avrupa Birliği Görsel İşitsel Gözlemevi’nin (L’Observatoire européen de l’audiovisuel) yaptığı bir araştırmaya göre, Avrupa’da farklı dilde yayın konusunda Fransa ilk sırada yer alıyor. Aralarında Arapça ve Türkçe’nin bulunduğu 35 dilde yayın yapıldığı da tespit edilmiş. Tamil ve Urdu dilinde de projeler varmış. Türkiye’nin de ‘diğer ülkeler’ kategorisinde yer aldığı listede durum şöyle: İsviçre’de 25 farklı dilde, Norveç’te ve Türkiye’de ise 20 farklı dilde yayın yapılıyor.
 
YAZIK OLACAK!

Ev ahalisi, ‘Ufak Tefek Cinayetler’le ‘Koca Koca Yalanlar’ arasında gidip geldi. Peki izleyici kitlesi benzer bu iki dizinin, seyredilme durumları nasıl? Geçtiğimiz hafta total izleyicide (ki onların pek ilgi alanına girmiyor!) ‘Ufak Tefek Cinayetler’ yüzde 3.33 ile 10’ncu sırada yer aldı. ‘Koca Koca Yalanlar’ ise yüzde 2.04 ile 22’nci oldu. AB’de durum nasıldı? ‘Ufak Tefek Cinayetler’ yüzde 5.26 ile beşinci sıradaydı. ‘Koca Koca Yalanlar’ yüzde 1. 67 ile 18’inci... Yani ‘Koca Koca Yalanlar’ kaybeden oluyor. Yazık değil mi? Komedi az yapılıyor ve bu kalitede olanı da nadir geliyor.

YERLİSİ TUTAR!

Kore ve Japon uyarlamalarına sardık ya şu sıralar bir HBO İtalyan RAI ortak yapımı sektörün yeni gözdesi; ‘My Brillant Friend’... Elena Ferrante’nin çok satan romanının uyarlaması. Ferrante ismiyle yayınlanan Napoli merkezli kitaplarıyla Türkiye’de de çok satanlar arasına girdi. Fragmanı izlerken, “Bu bize uyar” dedim. İtalyanlar bize benziyor ve bu tanıtımda görülüyor. Şimdilik sekiz bölüm çekilen her bir bölümü 30 milyon euro olan proje, kasım ayında Rai Uno’da ekrana gelecek. Bizdeki oyuncu kapasitesi, yönetmen, teknik alt yapı ve uyarlama konusunda senaryo tecrübesiyle orijinali kadar iyi olabileceğine inanıyorum. Konusu, çevre ve anlatılan hikayesiyle yerlisi çekildiğinde olay yaratabileceğini düşündüğüm iş, bir kenara yazalım.

 

 

 

Yazarın Önceki Yazıları