Gündem Türk dizileri Türkçe’yi teşvik ediyor

Türk dizileri Türkçe’yi teşvik ediyor

08.06.2022 - 07:00 | Son Güncellenme:

Türk dizilerinin 150’den fazla ülkede izlendiğine dikkat çeken Bakan Ersoy, “Amerika’dan sonra en fazla dizi, film ihraç eden ülkeyiz. Dünya halkları Türk dizileri sayesinde Türk kültürünü merak ediyor, Türkçe öğreniyor” dedi.

Türk dizileri Türkçe’yi teşvik ediyor

Meltem Güneş - Kültür ve Turizm Bakanı Mehmet Nuri Ersoy, Türk dizilerinin 150’den fazla ülkede izlendiğini belirterek, dünyada Amerika’dan sonra en fazla dizi, film ihraç eden ülkenin Türkiye olduğunu söyledi. Bakan Ersoy, Türk dizilerinin aynı zamanda Türk kültürünün ve değerlerinin öğrenilmesi açısından önemli katkılar sağladığını ifade etti.

Haberin Devamı

Ersoy, Yunus Emre Enstitüsü ile RTÜK’ün ortak çalışması olan “Türk dizileri ve Türkçe” başlıklı saha araştırmasının sonuçlarını içeren “Türk Dizilerinin Türkçe ve Türk Kültürünü Yakınlaştırıcı Etkisi” programında konuştu. Türk kültürünün daha geniş kesimlere ulaştırılmasında Türk dizi ve filmlerinin büyük önem taşıdığını söyleyen Ersoy, “Dizilerimiz şu an 150’den fazla ülkede izleniyor. Dünyada Amerika’dan sonra en fazla dizi, film ihraç eden ülke Türkiye” dedi. 

125 ÜLKE 5 BİN KİŞİ

Ersoy, saha araştırmasıyla ilgili şunları söyledi: “125 ülkeden yaklaşık 5 bin kişinin katılımıyla yapılan saha araştırmasına katılanların büyük bir kısmı, kendilerini Türkçe öğrenmeye iten temel motivasyonun Türk dizileri olduğunu belirtmekte. Katılımcılar, dil eğitimlerinde Türkçe dizileri izlemelerinin daha hızlı konuşma, konuşulanı anlama, kelimeleri doğru telaffuz etme, kelimelerin günlük yaşamda nasıl kullanıldığını öğrenme gibi birtakım somut katkıları olduğunu ifade ediyorlar. Katılımcılar Türk dizilerinin aynı zamanda Türk kültürünün ve değerlerinin öğrenilmesi açısından da önemli katkılar sağladığını dile getiriyorlar. Uzun yıllar boyunca Hollywood yapımları sayesinde farklı coğrafyalarda ilgi duyulan kültür Amerikan kültürüyken bugün dünya halkları Türk dizileri sayesinde Türk kültürünü merak etmeye başlıyor.”

Haberin Devamı

‘800 MİLYON DOLAR’

Yunus Emre Enstitüsü Başkanı Şeref Ateş de, Türkiye’nin özgüvenini dizi ve filmlerle tazelediğini söyleyerek, “Birkaç yıl önce 300 milyon dolar gibi bir ihraç değeri varken, bugün 800 milyon dolara ulaşmış durumda. Türk dizi ve filmlerinin izlendiği ülkelerde Türkçe öğrenimine talep artıyor. Türkçe öğrenimin olduğu yerlerde de Türk dizilerine talep artıyor” dedi.

RTÜK Başkanı Ebubekir Şahin ise, “Türk dizilerinin ve yapımlarının gücüne inanan bir yönetim anlayışıyla çalışıyoruz. Bundan sonraki süreçte yapımcılarımıza, oyuncularımıza görev düşmekte” diye konuştu.

TÜRKÇE ÖĞRENMEDEN ÖNCE İZLEMEYE BAŞLAMIŞLAR

“Türk Dizilerinin Türkçe ve Türk Kültürüne Yakınlaştırıcı Etkisi” araştırması, bu ölçekte yapılmış ilk saha araştırması olma özelliğini taşıyor. 125 ülkeden yaklaşık 5 bin kişiden veri elde edilen saha araştırmasının bulgularına göre; kültürel ve akademik nedenler Türkçe öğreniminin ardındaki en önemli iki motivasyon kaynağı. Üçüncü sırada ise Türkiye’ye kısa süreli seyahatler yani turistik nedenler yer alıyor. Araştırmaya katılanların yüzde 81’i Türk dizilerini, Türkçe öğrenmeye aktif olarak başlamadan önce izledikleri tespit edildi. Katılımcıların yaklaşık yüzde 98’i Türk dizilerinin Türkçe öğrenimine katkı sağladığını düşünüyor.